犬の散歩の必需品



犬の飼い方があまりにも悪質な場合は、

個人の信用情報にバツがつくそうです。

(昆明市公安局公布)


個人の信用度格付けのようなものが

作成されているそうで


悪質な行為の例として挙げられていたのは

わんちゃんと一緒に外出する際

不束犬链な者。


链  liàn: 鎖(くさり)


日本語訳を「犬にをつけない者」…と

書こうとして、はたと固まりました。

今ならリードをつけない者か、

せめてチェーンをつけない者でしょうか?


鎖をつける → リードをつける

檻に入れる → ケージに入れる


日本語も変わっていきますよね。





中国語感

中国語の、翻訳通訳をしています。 中国語の単語や文章から 日本語とは明らかに違う、中国語感覚 <中国語感>を探っていこうと思います。

0コメント

  • 1000 / 1000