犬の飼い方があまりにも悪質な場合は、
個人の信用情報にバツがつくそうです。
(昆明市公安局公布)
個人の信用度格付けのようなものが
作成されているそうで
悪質な行為の例として挙げられていたのは
わんちゃんと一緒に外出する際
不束犬链な者。
链 liàn: 鎖(くさり)
日本語訳を「犬に鎖をつけない者」…と
書こうとして、はたと固まりました。
今ならリードをつけない者か、
せめてチェーンをつけない者でしょうか?
鎖をつける → リードをつける
檻に入れる → ケージに入れる
日本語も変わっていきますよね。
0コメント