NHK 棕熊和老渔夫


西尾一男(友近)さんの「お悩み質問に、段取りします!」【第1回】でも取り上げられていました。

NHKスペシャル「ヒグマと老漁師~世界遺産・知床を生きる~」


ヒグマが近づいてきたら「こらっ」と恫喝し、追い払う事でヒグマとの共存を果たしている知床の漁師さんのドキュメンタリーでした。西尾さん曰く「ヒグマの親父」


棕熊 zōng xióng: 茶色いクマ → ヒグマ


茶色の熊、だけでは区別が付きにくいので「日本棕熊」の訳もありました。


銃で追い払うのではなく、人の声で。

そこでは、これまでにヒグマが人を襲った事故はゼロ。


ドキュメンタリーのテーマはこちらだと思います。


人类与自然和谐共处 

rén lèi yǔ zì rán hé xié gòng chǔ:

人類と自然の穏やかな共存 

→ 人と自然の共生


共存の様子がどうであるのか?

それを付け加えるのが中国語です。







中国語感

中国語の、翻訳通訳をしています。 中国語の単語や文章から 日本語とは明らかに違う、中国語感覚 <中国語感>を探っていこうと思います。

0コメント

  • 1000 / 1000