2022.01.27 01:58米中心入り口の傍にひっそりと置かれた看板。ネーミングの大仰さと、存在の慎ましさの落差に思わず立ち止まり写真を撮りました。ライスセンター〜センターというと、中国語では「中心 zhōng xīn」と訳されています。なので直訳すると、「米中心」でしょうか?やはり規模の大きな何かが想像されますが、名称ですので仕方がありません。また「ライス」の部分については、「米」一文字だけだと座りが悪いのでここをなんとかしたいです。日本語の「米穀」みたいに。例えば、米业中心 mǐ yè zhōng xīn: 米業センターとか?それにしてもすごい名前がついているなぁ、と少し調べてみるとライスセンターって、もみ状態のお米を出荷できる状態まで加工する設備のことなんですね。知らな...
2022.01.12 01:18パンダ脱獄 - 翻墙越狱 -北京动物园大熊猫翻墙越狱 翻fān: (山,壁を)越える 墙qiáng: 壁,塀 越狱(越獄)yuè yù: 脱獄「北京動物園のパンダ、壁を乗り越え脱獄」