◆ 扫 sǎo (掃):
(ほうきでごみ・ほこりなどを)掃く
掃除する 取り除く なくする
◆ 兴 xìng (興):(付属形態素)
興 興味 興趣 面白味 好み 気分
なので” 扫兴 ”は、
→ 興味を取り除かれる → 興を削がれる → 興醒め
★ 真让人扫兴! zhēn ràng rén sǎo xìng
→ ほんとに興味を削がせるね → 全くもって興醒めだ!
昨日の私の気持ちです。
ちなみに中国で、ゴッホは
梵高 fàn gāo: ファン・ガオ → ファン・ゴッホ
と呼ばれています。
やはり名前は2文字が落ち着くのでしょうか。
0コメント