2020.10.11 15:44百日紅荒川先生の「漢語の謎 日本語と中国語のあいだ 」に、漢字が日本に入ってくる際、日本語の意味を読み仮名にあてた。との記載がありました。例えば「海」と「湖」。同じ海の仲間なので「湖」は「みず うみ」「百日紅」も、その原理でしょうか?中国の「百日紅」が、日本の「さるすべり」と同じものだったから文字が美しい方の漢字が採択されたとか?中国語感中国語の、翻訳通訳をしています。 中国語の単語や文章から 日本語とは明らかに違う、中国語感覚 <中国語感>を探っていこうと思います。フォロー2020.10.17 15:39姆明一族2020.09.10 17:09《 多羅羅 》0コメント1000 / 1000投稿
0コメント