2020.09.19 15:41《 昨天 》もしも世界中の人がビートルズを知らなかったら。彼らの名曲を知っているのが自分だけだったら。歌手を目指す主人公は、どうするでしょう?映画「イエスタデイ」の中国語題名、もしや「昨天」?いやいや、それではあまりにも雰囲気が出ないのでは、と調べてみました。中国大陸《昨日奇迹》 昨日の奇跡台湾《靠譜歌王》楽譜に頼った歌王ポスターの下の方にある「音差阳错」が気になります。本来なら「阴差阳错」「阳错阴差」が正しい成語のようです。中国語感中国語の、翻訳通訳をしています。 中国語の単語や文章から 日本語とは明らかに違う、中国語感覚 <中国語感>を探っていこうと思います。フォロー2020.10.18 15:58ユグドラシル2020.09.12 16:26游泳高手0コメント1000 / 1000投稿
0コメント