2020.08.30 15:49神農生活台湾の食雑貨セレクトショップ「神農生活」第一号店が、今秋あべのハルカスに、OPENするそうです。「神農生活」的選品標準是「LESS IS MORE」,以「L.E.S.S.」為準則,強調Local(地方性)Essential(必要性)Seasonal(季節性)Suitable(合宜性)的理念。「LESS IS MORE(より少ないことは、より豊かなこと)」をモットーとし、「L.E.S.S.」という4つの理念を主軸に、商品のセレクトを行なっている。「L.E.S.S.」とは、Local(地域性)Essential(必要性)Seasonal(季節性)Suitable(適切性)のこと。こちらのお茶セットが、めちゃくちゃ可愛いのですが
2020.08.27 16:591688「ネットで部品を探してて、中国語表記しかないけど、ほかに見つからないから開けてみた。アリババのサイトなんだけど、”1688”って書いてあったよ。どういう事?」アリババで、1688。素直に読むとyāo liù bā bāでも、 最初の文字が「ア」には遠いような。もしかしたら 数字の1をアルファベットの I (アイ) に見立ててāi liù bā bāかもしれない!と思いましたが、ネットでネイティブの方がyāo liù bā bāと呼んでいました。ひねりは不要だったみたいです。
2020.08.26 16:07回鍋肉に最適な部位は“ 猪的后屁股蛋子 "豚の尻、までは分かりますが、「蛋子」って、何でしょう ?卵 ?北京の方の料理動画を見ていて、出てきた単語です。なので、「北方」「屁股蛋」で、検索してみました。「屁股蛋」どうやらただの「お尻」を指す言葉のようです。顔のことを「脸蛋」とも言いますし、丸いものを「蛋(卵)」と表現するのですね。下の絵で言うと、「臀尖肉」の事でしょうか?ラヴリーな小猪です。
2020.08.25 15:24You see, but you don’t observe." 你只會看,卻不懂得好好觀察。"" 你看得到,但是没有观察到。"「 君はただ眼で見るだけで、観察ということをしない。」こちらのセリフ
2020.08.24 13:40成语《 怦然心动 》怦然心动 pēng rán xīn dòng由于受某种事物的刺激,思想情感突然起了波动。何らかの刺激を受け、感情や考え方が突然揺さぶられること。作業の手順は、以下の通りです。把所有的衣服都“掏出来”堆在你的面前全ての洋服を引っ張り出し、目の前に積み上げてみてください。选出让你怦然心动的物品。心が揺さぶられたものを選び出してください。そうです、これは“ 怦然心动 ” 整理术 / ときめき 片付け術by 近藤麻理恵さんです。Keep ONLY those things that speak to your heart.
2020.08.23 15:45寝起き「日本語の単語と、外国語の単語は、必ずしもイコールでは結べない。」以前「ねぐせ」に相当する中国語の名詞は特になく、「起きた時に髪が跳ねている」などと、状況で説明をすると、ご紹介しました。逆もまた然りで、私がこれまでで一番、上手いこと言うなぁ!と感心した中国語は、こちらです。起床气 qǐ chuáng qìねぐせと同じく、「就寝」繋がりの、この単語。起床 qǐ chuáng:起きる。寝床から起きること。气 qì:怒り,立腹,かんしゃくつまり、起きた時の怒り寝起きが悪いとか、朝の機嫌の悪さ を、一言で表したのが、こちらでした。星座別 寝起きが悪いランキング…
2020.08.22 14:42成 語 《 鼓腹击壤 》鼓腹击壤 gǔ fù jī rǎng日本語でも、鼓腹撃壌(こふくげきじょう)と、中国語と同じ四文字熟語があるそうです。鼓腹(1).鼓起肚子。谓饱食。(2).拍击腹部,以应歌节。(3).捧腹大笑。満腹になる。腹鼓を打つ。腹を抱えて笑う。击壤释击壤为“古游戏名”,一般认为是古代的一种投掷类游戏。撃壌とは”昔のゲーム名”、ものを投げて遊ぶあそびの一種。満腹になって、遊びをする。どういうことか?原指人民吃得饱,有余闲游戏。后用为称颂太平盛世之典。元は、人々が満腹になるほど食べ、遊びを楽しむ余裕があること。の意味。後に、「天下太平の世」を表すようになったそうです。遊び?
2020.08.21 17:02しりとり中国語でしりとりは文字接龙 wén zì jiē lóng文字接龙游戏 wén zì jiē lóng yóu xìいろいろな縛りを設けながら、成語をつなげて行ったりするそうです。日本のしりとりと同じように、形としてXXX同 → 同XXXの場合もあれば、同XXX → XXX同もあり、もっと難しいのは同▲XX;XXX同 → ▲XXX;XXX▲など。伝わりますでしょうか?何だかとても高尚な遊びに思えます。食べ物の名前で続けたりしないのかなぁと、探してみると1件見つけました。奶茶 nǎi chá ↓茶叶蛋 chá yè dàn ↓蛋挞 dàn tàここまででした。一昨日のアリナミンから、ずっと、黄色い写真を選んでいますね...
2020.08.19 16:26合利他命不夠賺錢!アリナミンでは稼ぎが足りない!Yahoo台湾より目を引く見出しで語られていたのは、武田薬品大衆薬事業部売却のニュースでした。日本武田藥品的綜合維他命「合利他命」(Alinamin),是民眾赴日本旅遊最愛採購的藥品之一台湾でも販売しているのに、なぜか日本で買ってきてと頼まれるもの。アリナミンメンソレータム龍角散のど飴日本で買う方が安いのもありますが、「薬効も違う!」と言われたこともあります。(買ってきてと頼んだ人の見解です)A = 愛